Stránky jsou optimalizovány pro Microsoft Internet Explorer 5.5 a používají kódování Windows-1250
Doporučené rozlišení: 1280x1024, hloubka barev: 32 bitů
Každý, kdo si vyzkoušel rozluštit tengwar podle dodatku v Návratu krále, zjistil,
že se jimi dá krásně zapisovat quenijština nebo sindarština. Nápisy na úvodních stránkách knih Pána Prstenů, Silmarillionu a Nedokončených
příběhů nám předkládají způsob, jakým lze zapisovat angličtinu. Z nápisu na Bráně Morie si můžeme odvodit, jak se psalo v Beleriandu,
ale to, jak zapisovat češtinu a slovenštinu, to se nikdo nikde nedočte.
Tato stránka si proto klade za cíl nabídnout všem příznivcům tengwar způsob, jakým je možné psát česky. Na způsobu, který vám tu předkládám jsem pracoval od únoru 2000. Považoval jsem ho za dost dobrý na to, abych ho zveřejnil na internetu a doporučil všem ostatním nadšencům.
V den, kdy jsem začal vytvářet tyto stránky jsem objevil na webu Společnosti přátel díla J. R. R. Tolkiena v archivu časopisu Thorin článek, kde je rovněž uveden způsob, jak psát české tengwar. Byl jsem skutečně překvapen, když jsem shledal, že je to skoro to samé, co se chystám zveřejnit. Přesto se ale můj způsob od Thorina trochu liší (ale jen v maličkostech, je to vlastně jeho vylepšení). V Thorinu jsem narazil na velmi praktické využití znaku nwalme, které jsem s potěšením zapracoval do těchto stránek. Také jsem zapojil znak arda do používání pro ř.
Berte tento způsob psaní tengwar jako doporučení. V tomto návrhu se snažím být poplatný charakteru tengwar (jsou totiž písmem fonetickým - viz v části Jak psát?) a jejich důmyslnému a logickému uspořádání v tabulce tengwar. Všem, co pochybují o správnosti mého návrhu, doporučuji, aby si přečetli vysvětlivky, kde jsem se snažil zdůvodnit, proč používám ten který znak právě pro tu kterou hlásku. Máte-li návrhy na zlepšení nebo používáte-li nějaký znak nějak jinak, dejte mi o tom vědět, rád se nad tím zamyslím.